Suche
  • kollektiv sprachwechsel: Literatur in der Zweitsprache
  • kontakt@kollektiv-sprachwechsel.org
Suche Menü


Workshops zur Mehrsprachigkeit und Sarau bei Soho Studios in Wien

Im kommenden Frühling 2023, von Mai bis Juni, bieten wir eine Reihe von Workshops im Sandleitenhof im Wiener 16.en Bezirk an. Mitglieder des kollektivs sprachwechsel zusammen mit Musiker*innen und Pädagog*innen sorgen für ein spannendes Programm, bei dem die Mehrsprachigkeit*Zweitsprachigkeit im Fokus steht. Am 2. Juni wird es mehrsprachig in einer Open-Mic Veranstaltung, die wir, in der lateinamerikanischen Tradition, Sarau nennen, mit dem Publikum zusammen gefeiert.

Mehr Informationen auf der Homepage von unseren Kooperationspartnern, Soho Studios.

Kollektiv Sprachwechsel

Transnational Albatrosses. Language innovation through second language literature.

Transnational Albatrosses ist ein Programm, das die innovativen Wirkungen zweitsprachiger Poesie in der angenommenen Sprache durch einen literarischen Workshop und eine öffentliche Online-Lesung erforscht. Das Projekt begrüßte mehrsprachig schreibenden Dichter*innen aus Wien und darüber hinaus.

Transnational Albatrosses wurde vom Kollektiv Sprachwechsel organisiert und von der Stadt Wien Kultur gefördert.

Kollektiv Sprachwechsel

Bridging the Tongues Festival 2021
literarische Mehrsprachigkeit in den Wiener Communities

Das Bridging the Tongues Festival brachte internationale und lokale Autor*innen und Leser*innen zum Thema literarische Mehrsprachigkeit in einer Vielzahl von Veranstaltungen in Wien und online zusammen: von Lesungen bis zu Vorträgen, von Workshops bis zu Diskurslinien, von literarischen Spaziergängen bis zu Radiosendungen.

Du kannst das Festival auf unserer Website nochmals anschauen.
Eine adaptierte Radioversion des Festivals ist auch auf Radio Orange zu hören.

Wir bedanken uns bei unseren Partnern SHIFT, Brunnenpassage, Volkskundemuseum Wien und Radio ORANGE 94.0. Sowie allen Autoren, Künstlern und Kulturschaffenden und natürlich dem wunderbaren Festivalteam, das dieses Festival möglich gemacht hat.

Kollektiv Sprachwechsel

  • kollektiv sprachwechsel: Literatur in der Zweitsprache

    Wie verändert sich unser Sinn für Literatur, wenn sprachliche Grenzen abseits von erstsprachlicher Verwendung umspielt, begangen oder untergraben werden? 
     
    Das kollektiv sprachwechsel:Literatur in der Zweitsprache legt sein Fokus auf den Sprachwechsel in der Literaturproduktion und hinterfragt damit das herkömmliche Verständnis von Sprache und Literatur.

Unser Blog